ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C00-2113
Paper Title:
AN EMPIRICAL METHOD FOR IDENTIFYING AND TRANSLATING TECHNICAL TERMINOLOGY
AN EMPIRICAL METHOD FOR IDENTIFYING AND TRANSLATING TECHNICAL TERMINOLOGY
Primarily assigned technology terms:
Other assigned terms:
- adverb
- ambiguity
- approach
- bilingual corpora
- corpora
- dictionaries
- dictionary
- distribution
- english corpus
- english verbs
- entropy
- foreign words
- function word
- function words
- heuristic
- heuristic rules
- index
- katakana
- knowledge
- linguistic
- linguistic phenomena
- matching process
- measure
- method
- n-gram
- nlp applications
- noun phrases
- nouns
- parse
- part of speech
- part-of-speech
- part-of-speech tag
- part-ofspeech
- parts of speech
- phrase
- portability
- pos tag
- probability
- process
- relation
- sentence
- sentences
- statistics
- substring
- syntactic ambiguity
- syntactic categories
- syntactic category
- syntactic patterns
- tag sequence
- tags
- target language
- technical terminology
- technical terms
- term
- terms
- test corpus
- text
- text corpora
- text corpus
- training
- training corpora
- training corpus
- translations
- tree
- trees
- untagged corpus
- untagged text
- verb
- word
- word distribution
- word sequence
- word sequences
- words