ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P99-1067

Paper Title:
AUTOMATIC IDENTIFICATION OF WORD TRANSLATIONS FROM UNRELATED ENGLISH AND GERMAN CORPORA

Other assigned terms:

  • ambiguity
  • ambiguous word
  • approach
  • case
  • co-occurrence
  • co-occurrence matrix
  • co-occurrences
  • coefficient
  • comparable corpora
  • conditional probabilities
  • conditional probability
  • content words
  • context feature
  • corpora
  • corpus frequency
  • correlation
  • cosine coefficient
  • cosine measure
  • dice
  • dice coefficient
  • dictionary
  • disk
  • english corpus
  • english translation
  • english translations
  • english vocabulary
  • feature
  • function word
  • function words
  • german corpus
  • german dictionary
  • german text
  • implementation
  • inflectional language
  • knowledge
  • knowledge base
  • language pair
  • language resources
  • lemma
  • lexicon
  • log-likelihood
  • log-likelihood ratio
  • mapping
  • meaning
  • measure
  • measures
  • method
  • monolingual corpora
  • morphological lexicon
  • mutual information
  • names
  • natural languages
  • non-parallel corpora
  • parallel corpora
  • parallel corpus
  • parallel texts
  • particles
  • permutation
  • probabilities
  • probability
  • procedure
  • processing time
  • pronouns
  • random order
  • seed
  • seed words
  • segments
  • semantic
  • similarity function
  • similarity measures
  • source language
  • sparse data
  • synonyms
  • syntactic patterns
  • target language
  • terms
  • test set
  • text
  • text segments
  • tokens
  • translation candidates
  • translations
  • verb
  • vocabulary
  • window size
  • word
  • word alignments
  • word form
  • word frequency
  • word order
  • word sequences
  • word types
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***