|
refuted by noone ( e.g. , I walked is to
|
to
|
walk as I laughed is to to laugh , noted
|
#5859
The reality of analogies between words is refuted by noone (e.g., I walked is to to walk as I laughed is to to laugh, noted I walked : to walk :: I laughed : to laugh). |
|
,
<term>
communication
</term>
. Our goal is
|
to
|
recognize and isolate such
<term>
miscommunications
|
#14501
Our goal is to recognize and isolate such miscommunications and circumvent them. |
|
</term>
of
<term>
human language learners
</term>
,
|
to
|
the
<term>
output
</term>
of
<term>
machine translation
|
#570
The purpose of this research is to test the efficacy of applying automated evaluation techniques, originally devised for the evaluation of human language learners, to the output of machine translation (MT) systems. |
|
HDAGs
</term>
. We applied the proposed method
|
to
|
<term>
question classification
</term>
and
<term>
|
#3844
We applied the proposed method to question classification and sentence alignment tasks to evaluate its performance as a similarity measure and a kernel function. |
|
predicting top-level topic shifts
</term>
|
to
|
the problem of
<term>
identifying subtopic
|
#10501
We first apply approaches that have been proposed for predicting top-level topic shiftsto the problem of identifying subtopic boundaries. |
|
For many reasons , it is highly desirable
|
to
|
accurately estimate the
<term>
confidence
|
#6795
For many reasons, it is highly desirable to accurately estimate the confidence the system has in the correctness of each extracted field. |
|
can converse with their logistics system
|
to
|
place a supply or information request .
|
#839
Using LCS-Marine, tactical personnel can converse with their logistics system to place a supply or information request. |
|
two
<term>
formalisms
</term>
. We then turn
|
to
|
a discussion comparing the
<term>
linguistic
|
#14611
We then turn to a discussion comparing the linguistic expressiveness of the two formalisms. |
|
domains
</term>
. This workshop is intended
|
to
|
give an introduction to
<term>
statistical
|
#8061
This workshop is intended to give an introduction to statistical machine translation with a focus on practical considerations. |
|
complete and correct interpretations has
|
to
|
be abandoned . However , our experience
|
#17420
It is often assumed that when natural language processing meets the real world, the ideal of aiming for complete and correct interpretations has to be abandoned. |
|
<term>
computational linguists
</term>
seem
|
to
|
be quite dubious about
<term>
analogies between
|
#5888
But computational linguists seem to be quite dubious about analogies between sentences: they would not be enough numerous to be of any use. |
|
utilizes
<term>
typed feature structures
</term>
|
to
|
control the
<term>
top-down derivation
</term>
|
#16236
The system utilizes typed feature structuresto control the top-down derivation in a declarative way. |
|
the
<term>
accuracy rate
</term>
directly .
|
To
|
make the proposed algorithm robust , the
|
#17880
The proposed method remedies these problems by adjusting the parameters to maximize the accuracy rate directly. To make the proposed algorithm robust, the possible variations between the training corpus and the real tasks are also taken into consideration by enlarging the separation margin between the correct candidate and its competing members. |
|
these
<term>
indices
</term>
can be obtained .
|
To
|
support engaging human users in robust
|
#206
Despite the small size of the databases used some results about the effectiveness of these indices can be obtained. To support engaging human users in robust, mixed-initiative speech dialogue interactions which reach beyond current capabilities in dialogue systems, the DARPA Communicator program [1] is funding the development of a distributed message-passing infrastructure for dialogue systems which all Communicator participants are using. |
|
This process enables the
<term>
system
</term>
|
to
|
understand
<term>
user utterances
</term>
based
|
#4143
This process enables the systemto understand user utterances based on the context of a dialogue. |
|
seemed more important to devise methods
|
to
|
grasp the
<term>
global meaning
</term>
of
|
#13855
Determiners play an important role in conveying the meaning of an utterance, but they have often been disregarded, perhaps because it seemed more important to devise methods to grasp the global meaning of a sentence, even if not in a precise way. |
|
require a
<term>
pre-tagged corpus
</term>
|
to
|
fit . One of the distinguishing features
|
#19999
A novel method for adding linguistic annotation to corpora is presented which involves using a statistical POS tagger in conjunction with unsupervised structure finding methods to derive notions of noun group, verb group, and so on which is inherently extensible to more sophisticated annotation, and does not require a pre-tagged corpusto fit. |
|
focusing especially on the changes made
|
to
|
the
<term>
SUMMIT recognizer
</term>
. These
|
#18704
This paper describes the status of the MIT ATIS system as of February 1992, focusing especially on the changes made to the SUMMIT recognizer. |
|
</term>
. We demonstrate that it is feasible
|
to
|
create
<term>
training material
</term>
for
|
#7272
We demonstrate that it is feasible to create training material for problems in machine translation and that a mixture of supervised and unsupervised methods yields superior performance. |
|
</term>
: they would not be enough numerous
|
to
|
be of any use . We report experiments conducted
|
#5903
But computational linguists seem to be quite dubious about analogies between sentences: they would not be enough numerous to be of any use. |