while broadly positive indicates further work needs to be done on the <term> interface </term>
</term> methods . In contrast to previous work , we particularly focus on clustering <term>
<term> word similarity </term> performance . The work presented in this paper is the first step
non-training intensive framework </term> . Past work of <term> generating referring expressions
</term> . However , such an approach does not work well when there is no distinctive <term>
<term> summarization </term> has been shown to work in <term> documents </term> of certain <term>
coherent . In this paper , we present our work on the detection of <term> question-answer
probabilistic context-free grammars </term> working in a ' synchronous ' way . Two <term> hardness
in the field , which we address with this work . Experiments with the <term> TREC 2003 and
, will be introduced and used to build a working <term> translation system </term> . <term> STTK
available . In this paper we present our recent work on harvesting <term> English-Chinese bitexts
empirical MT research </term> . This piece of work has also laid a foundation for exploring
terms of both simplicity and efficiency — to work on <term> feature selection methods </term>
Arabic-English translation task </term> . Previous work has used <term> monolingual parallel corpora
fundamental problems of <term> SMT </term> . Our work aims at providing useful insights into
multiparty dialogue </term> . We extend prior work in two ways . We first apply approaches
</term> from the <term> contexts </term> . It works by calculating <term> eigenvectors </term>
an essential underpinning , much recent work suggests that <term> natural language interfaces
texts </term> has been incorporated into a working <term> computer program </term> called <term>
use the <term> control structure </term> , and worked examples of <term> parses </term> . A <term>
hide detail