other,16-7-P03-1050,bq average precision </term> over <term> unstemmed text </term> , and 96 % of the performance of
other,14-4-C92-4207,bq spatial constraints </term> from the <term> text </term> , and represent them as the <term>
lr,26-6-P03-1050,bq affix lists </term> , and <term> human annotated text </term> , in addition to an <term> unsupervised
other,26-2-P82-1035,bq that differ significantly from <term> neat texts </term> , posing special problems for readers
other,7-6-C94-1026,bq experimental objects are <term> Chinese-English texts </term> , which are selected from different
other,8-3-C86-1132,bq synthesize <term> bilingual or multMingual texts </term> . A method for <term> error correction
other,12-4-P06-1013,bq are derived automatically from <term> raw text </term> . Experiments using the <term> SemCor
other,27-1-P82-1035,bq newspaper stories </term> and other <term> edited texts </term> . However , a great deal of <term>
other,17-1-A94-1026,bq conversion </term> needed to input the <term> text </term> . It is critical , therefore , for
other,20-2-P01-1008,bq translations </term> of the same <term> source text </term> . Our approach yields <term> phrasal
other,11-7-H01-1042,bq six extracts of <term> translated newswire text </term> . Some of the extracts were <term>
other,24-1-N03-4010,bq answering capability </term> on <term> free text </term> . The demonstration will focus on
other,37-3-N03-1018,bq translation lexicons </term> from <term> printed text </term> . We present an application of <term>
other,12-3-C92-4207,bq </term> , which takes <term> natural language texts </term> and produces a <term> model </term> of
other,3-3-C94-1026,bq proposed . We postulate that <term> source texts </term> and <term> target texts </term> should
aggregation system </term> using each author 's text as a coherent <term> corpus </term> . Our approach
other,26-4-P04-2005,bq exploits the large amount of <term> Chinese text </term> available in <term> corpora </term> and
other,2-1-C94-1026,bq homophone errors </term> . To align <term> bilingual texts </term> becomes a crucial issue recently
tech,36-1-H01-1040,bq text collections </term> via a standard <term> text browser </term> . We describe how this information
tech,38-3-H01-1040,bq increased potential of <term> IE-enhanced text browsers </term> . At MIT Lincoln Laboratory
hide detail