A novel <term> evaluation scheme </term> is proposed which accounts for the effect of <term> polysemy
</term> for <term> Horn logic program </term> is proposed . It is also a drastic generalization of
<term> synonymous expressions </term> . Our proposed method improves the <term> accuracy </term>
use different <term> dialog schemata </term> proposed in empirical <term> conversation analysis
the concept of <term> sublanguage </term> , is proposed for identifying <term> unknown words </term>
approach to restricted-domain parsing </term> is proposed . In this approach , the definitions of
modification of the <term> document </term> is proposed . The explanation of an <term> ambiguity </term>
evaluate and compare several , previously proposed <term> phrase-based translation models </term>
real-time response </term> . We have already proposed a model , <term> TDMT ( Transfer-Driven Machine
transliteration process </term> . We evaluate the proposed methods through several <term> transliteration/back
of the <term> HDAGs </term> . We applied the proposed method to <term> question classification </term>
accuracy rate </term> directly . To make the proposed algorithm robust , the possible variations
relations </term> between <term> segments </term> is proposed . This method is precise and <term> computationally
<term> summarization </term> quality of the proposed <term> system </term> is state-of-the-art ,
language generator </term> have recently been proposed , but a fundamental concern is whether
costly <term> dependency pointers </term> . The proposed scheme eliminates <term> redundant copying
, in <term> Chinese newspapers </term> . The proposed mechanism includes <term> title-driven name
synthesis system </term> . We show that the proposed approach is more describable than other
are presented , that demonstrate how the proposed <term> method </term> allows to better generalize
transliteration model ( ngram TM ) </term> , is further proposed to model the <term> transliteration process
hide detail