|
<term>
Techniques for automatically training
</term>
modules of a
<term>
natural language generator
</term>
have recently been
proposed
, but a fundamental concern is whether the
<term>
quality
</term>
of
<term>
utterances
</term>
produced with
<term>
trainable components
</term>
can compete with
<term>
hand-crafted template-based or rule-based approaches
</term>
.
|
#2025
Techniques for automatically training modules of a natural language generator have recently been proposed, but a fundamental concern is whether the quality of utterances produced with trainable components can compete with hand-crafted template-based or rule-based approaches. |
|
We propose a new
<term>
phrase-based translation model
</term>
and
<term>
decoding algorithm
</term>
that enables us to evaluate and compare several , previously
proposed
<term>
phrase-based translation models
</term>
.
|
#2559
We propose a new phrase-based translation model and decoding algorithm that enables us to evaluate and compare several, previously proposed phrase-based translation models. |
|
Overall
<term>
summarization
</term>
quality of the
proposed
<term>
system
</term>
is state-of-the-art , with guaranteed
<term>
grammaticality
</term>
of the
<term>
system output
</term>
due to the use of a
<term>
constraint-based parser/generator
</term>
.
|
#2888
Overall summarization quality of the proposed system is state-of-the-art, with guaranteed grammaticality of the system output due to the use of a constraint-based parser/generator. |
|
We applied the
proposed
method to
<term>
question classification
</term>
and
<term>
sentence alignment tasks
</term>
to evaluate its performance as a
<term>
similarity measure
</term>
and a
<term>
kernel function
</term>
.
|
#3842
We applied the proposed method to question classification and sentence alignment tasks to evaluate its performance as a similarity measure and a kernel function. |
|
A novel
<term>
evaluation scheme
</term>
is
proposed
which accounts for the effect of
<term>
polysemy
</term>
on the
<term>
clusters
</term>
, offering us a good insight into the potential and limitations of
<term>
semantically classifying
</term><term>
undisambiguated SCF data
</term>
.
|
#3944
A novel evaluation scheme is proposed which accounts for the effect of polysemy on the clusters, offering us a good insight into the potential and limitations of semantically classifying undisambiguated SCF data. |
|
Unlike conventional methods that use
<term>
hand-crafted rules
</term>
, the
proposed
<term>
method
</term>
enables easy design of the
<term>
discourse understanding process
</term>
.
|
#4243
Unlike conventional methods that use hand-crafted rules, the proposed method enables easy design of the discourse understanding process. |
|
Experiment results have shown that a
<term>
system
</term>
that exploits the
proposed
<term>
method
</term>
performs sufficiently and that holding multiple
<term>
candidates
</term>
for
<term>
understanding
</term>
results is effective .
|
#4264
Experiment results have shown that a system that exploits the proposed method performs sufficiently and that holding multiple candidates for understanding results is effective. |
|
The evaluation using another 23 subjects showed that the
proposed
method could effectively generate proper
<term>
referring expressions
</term>
.
|
#5720
The evaluation using another 23 subjects showed that the proposed method could effectively generate proper referring expressions. |
|
Under this framework , a
<term>
joint source-channel transliteration model
</term>
, also called
<term>
n-gram transliteration model ( ngram TM )
</term>
, is further
proposed
to model the
<term>
transliteration process
</term>
.
|
#5795
Under this framework, a joint source-channel transliteration model, also called n-gram transliteration model (ngram TM), is further proposed to model the transliteration process. |
|
We evaluate the
proposed
methods through several
<term>
transliteration/back transliteration
</term>
experiments for
<term>
English/Chinese and English/Japanese language pairs
</term>
.
|
#5805
We evaluate the proposed methods through several transliteration/back transliteration experiments for English/Chinese and English/Japanese language pairs. |
|
Our study reveals that the
proposed
method not only reduces an extensive system development effort but also improves the
<term>
transliteration accuracy
</term>
significantly .
|
#5824
Our study reveals that the proposed method not only reduces an extensive system development effort but also improves the transliteration accuracy significantly. |
|
Our
proposed
method improves the
<term>
accuracy
</term>
of our
<term>
term aggregation system
</term>
, showing that our approach is successful .
|
#6184
Our proposed method improves the accuracy of our term aggregation system, showing that our approach is successful. |
|
A
<term>
method
</term>
for producing such
<term>
phrases
</term>
from a
<term>
word-aligned corpora
</term>
is
proposed
.
|
#7368
A method for producing such phrases from a word-aligned corpora is proposed. |
|
Experimental results are presented , that demonstrate how the
proposed
<term>
method
</term>
allows to better generalize from the
<term>
training data
</term>
.
|
#7423
Experimental results are presented, that demonstrate how the proposed method allows to better generalize from the training data. |
|
We first apply approaches that have been
proposed
for
<term>
predicting top-level topic shifts
</term>
to the problem of
<term>
identifying subtopic boundaries
</term>
.
|
#10495
We first apply approaches that have been proposed for predicting top-level topic shifts to the problem of identifying subtopic boundaries. |
|
as a device to represent and to use different
<term>
dialog schemata
</term>
proposed
in empirical
<term>
conversation analysis
</term>
;
|
#12382
as a device to represent and to use different dialog schemataproposed in empirical conversation analysis; |
|
An
<term>
entity-oriented approach to restricted-domain parsing
</term>
is
proposed
.
|
#13329
An entity-oriented approach to restricted-domain parsing is proposed. |
|
A new approach for
<term>
Interactive Machine Translation
</term>
where the
<term>
author
</term>
interacts during the creation or the modification of the
<term>
document
</term>
is
proposed
.
|
#15659
A new approach for Interactive Machine Translation where the author interacts during the creation or the modification of the document is proposed. |
|
We show that the
proposed
approach is more describable than other approaches such as those employing a traditional
<term>
generative phonological approach
</term>
.
|
#16407
We show that the proposed approach is more describable than other approaches such as those employing a traditional generative phonological approach. |
|
In this paper
<term>
discourse segments
</term>
are defined and a method for
<term>
discourse segmentation
</term>
primarily based on
<term>
abduction
</term>
of
<term>
temporal relations
</term>
between
<term>
segments
</term>
is
proposed
.
|
#17774
In this paper discourse segments are defined and a method for discourse segmentation primarily based on abduction of temporal relations between segments is proposed. |