i ) Robust efficient <term> parsing </term> of <term> Korean </term> ( a <term> verb final language
word order </term> , and frequent omissions of <term> arguments </term> ) . ( ii ) High quality
accurate <term> word order generation </term> of the <term> target language </term> . ( iii
tech,12-5-H01-1041,bq <term> knowledge-based automated acquisition of grammars </term> . Having been trained on
</term> sufficient for content understanding of the <term> original document </term> . The
<term> original document </term> . The purpose of this research is to test the efficacy of
of this research is to test the efficacy of applying <term> automated evaluation techniques
originally devised for the <term> evaluation </term> of <term> human language learners </term> , to
learners </term> , to the <term> output </term> of <term> machine translation ( MT ) systems
process </term> and the <term> development </term> of <term> machine translation systems </term>
This , the first experiment in a series of experiments , looks at the <term> intelligibility
looks at the <term> intelligibility </term> of <term> MT output </term> . A <term> language
output </term> . Subjects were given a set of up to six extracts of <term> translated newswire
Subjects were given a set of up to six extracts of <term> translated newswire text </term> . Some
<term> translated newswire text </term> . Some of the extracts were <term> expert human translations
which they made this decision . The results of this experiment , along with a preliminary
experiment , along with a preliminary analysis of the factors involved in the decision making
built and will demonstrate an application of this approach called <term> LCS-Marine </term>
system </term> to notify them when the status of a <term> request </term> changes or when a <term>
and are currently developing applications of this <term> technology </term> in <term> new
hide detail