lr,7-2-P05-2016,ak bilingual resource </term> required is a <term> sentence-aligned parallel corpus </term> . All other resources are monolingual
lr,2-2-P05-2016,ak dependency structures </term> . The only <term> bilingual resource </term> required is a <term> sentence-aligned
tech,10-1-P05-2016,ak translation system </term> which performs <term> tree-to-tree translation </term> of <term> dependency structures </term>
tech,17-4-P05-2016,ak compare our system 's output with a <term> benchmark system </term> . We describe a <term> dialogue system
tech,3-1-P05-2016,ak <term> Penn WSJ </term> . We present a <term> Czech-English statistical machine translation system </term> which performs <term> tree-to-tree
tech,5-4-P05-2016,ak monolingual . We also refer to an <term> evaluation method </term> and plan to compare our system 's
other,13-1-P05-2016,ak <term> tree-to-tree translation </term> of <term> dependency structures </term> . The only <term> bilingual resource
hide detail