</term>
are produced by means of a
<term>
beam-search
#5648A statistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as a training method based on the maximization of translation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.Translations are produced by means of a beam-search decoder.
model,1-3-H05-1095,ak
word-aligned corpora
</term>
is proposed . A
<term>
statistical translation model
</term>
is also presented that deals such
#5615Astatistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as a training method based on the maximization of translation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.
tech,16-3-H05-1095,ak
<term>
phrases
</term>
, as well as a
<term>
training method
</term>
based on the
<term>
maximization
</term>
#5630A statistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as atraining method based on the maximization of translation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.
lr,8-2-H05-1095,ak
producing such
<term>
phrases
</term>
from a
<term>
word-aligned corpora
</term>
is proposed . A
<term>
statistical
#5609A method for producing such phrases from aword-aligned corpora is proposed.
tech,7-4-H05-1095,ak
Translations
</term>
are produced by means of a
<term>
beam-search decoder
</term>
. Experimental results are presented
#5655Translations are produced by means of abeam-search decoder.
#5585This paper presents aphrase-based statistical machine translation method, based on non-contiguous phrases, i.e. phrases with gaps.
other,16-1-H05-1095,ak
non-contiguous phrases
</term>
, i.e.
<term>
phrases
</term>
with gaps . A method for producing
#5597This paper presents a phrase-based statistical machine translation method, based on non-contiguous phrases, i.e.phrases with gaps.
measure(ment),23-3-H05-1095,ak
on the
<term>
maximization
</term>
of
<term>
translation accuracy
</term>
, as measured with the
<term>
NIST
#5637A statistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as a training method based on the maximization oftranslation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.
other,12-1-H05-1095,ak
translation method
</term>
, based on
<term>
non-contiguous phrases
</term>
, i.e.
<term>
phrases
</term>
with gaps
#5593This paper presents a phrase-based statistical machine translation method, based onnon-contiguous phrases, i.e. phrases with gaps.
other,10-3-H05-1095,ak
</term>
is also presented that deals such
<term>
phrases
</term>
, as well as a
<term>
training method
#5624A statistical translation model is also presented that deals suchphrases, as well as a training method based on the maximization of translation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.
other,5-2-H05-1095,ak
gaps . A method for producing such
<term>
phrases
</term>
from a
<term>
word-aligned corpora
</term>
#5606A method for producing suchphrases from a word-aligned corpora is proposed.
lr,17-5-H05-1095,ak
allows to better generalize from the
<term>
training data
</term>
. This paper investigates some
<term>
#5675Experimental results are presented, that demonstrate how the proposed method allows to better generalize from thetraining data.
tech,21-3-H05-1095,ak
training method
</term>
based on the
<term>
maximization
</term>
of
<term>
translation accuracy
</term>
#5635A statistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as a training method based on themaximization of translation accuracy, as measured with the NIST evaluation metric.
measure(ment),30-3-H05-1095,ak
accuracy
</term>
, as measured with the
<term>
NIST evaluation metric
</term>
.
<term>
Translations
</term>
are produced
#5644A statistical translation model is also presented that deals such phrases, as well as a training method based on the maximization of translation accuracy, as measured with theNIST evaluation metric.