tech,6-1-C04-1192,bq |
. The paper presents a method for
<term>
|
word
sense disambiguation
|
</term>
based on
<term>
parallel corpora
</term>
|
#6442
The paper presents a method for word sense disambiguation based on parallel corpora. |
lr,11-1-C04-1192,bq |
sense disambiguation
</term>
based on
<term>
|
parallel
corpora
|
</term>
. The method exploits recent advances
|
#6447
The paper presents a method for word sense disambiguation based on parallel corpora. |
tech,6-2-C04-1192,bq |
method exploits recent advances in
<term>
|
word
alignment
|
</term>
and
<term>
word clustering
</term>
based
|
#6456
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. |
tech,9-2-C04-1192,bq |
in
<term>
word alignment
</term>
and
<term>
|
word
clustering
|
</term>
based on
<term>
automatic extraction
|
#6459
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. |
tech,13-2-C04-1192,bq |
<term>
word clustering
</term>
based on
<term>
|
automatic
extraction of translation equivalents
|
</term>
and being supported by available
<term>
|
#6463
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. |
lr,23-2-C04-1192,bq |
</term>
and being supported by available
<term>
|
aligned
wordnets
|
</term>
for the
<term>
languages
</term>
in the
|
#6473
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. |
other,27-2-C04-1192,bq |
<term>
aligned wordnets
</term>
for the
<term>
|
languages
|
</term>
in the
<term>
corpus
</term>
. The
<term>
|
#6477
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. |
lr,30-2-C04-1192,bq |
for the
<term>
languages
</term>
in the
<term>
|
corpus
|
</term>
. The
<term>
wordnets
</term>
are aligned
|
#6480
The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus . |
lr,1-3-C04-1192,bq |
</term>
in the
<term>
corpus
</term>
. The
<term>
|
wordnets
|
</term>
are aligned to the
<term>
Princeton
|
#6483
The wordnets are aligned to the Princeton Wordnet, according to the principles established by EuroWordNet. |
lr-prod,6-3-C04-1192,bq |
wordnets
</term>
are aligned to the
<term>
|
Princeton
Wordnet
|
</term>
, according to the principles established
|
#6488
The wordnets are aligned to the Princeton Wordnet, according to the principles established by EuroWordNet. |
lr-prod,15-3-C04-1192,bq |
to the principles established by
<term>
|
EuroWordNet
|
</term>
. The evaluation of the
<term>
WSD
|
#6497
The wordnets are aligned to the Princeton Wordnet, according to the principles established by EuroWordNet . |
tech,4-4-C04-1192,bq |
EuroWordNet
</term>
. The evaluation of the
<term>
|
WSD
system
|
</term>
, implementing the method described
|
#6503
The evaluation of the WSD system, implementing the method described herein showed very encouraging results. |
other,6-5-C04-1192,bq |
results . The same system used in a
<term>
|
validation
mode
|
</term>
, can be used to check and spot
<term>
|
#6522
The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet. |
other,16-5-C04-1192,bq |
</term>
, can be used to check and spot
<term>
|
alignment
errors
|
</term>
in
<term>
multilingually aligned wordnets
|
#6532
The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet. |
lr,19-5-C04-1192,bq |
spot
<term>
alignment errors
</term>
in
<term>
|
multilingually
aligned wordnets
|
</term>
as
<term>
BalkaNet
</term>
and
<term>
EuroWordNet
|
#6535
The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet. |
lr-prod,23-5-C04-1192,bq |
multilingually aligned wordnets
</term>
as
<term>
|
BalkaNet
|
</term>
and
<term>
EuroWordNet
</term>
. We
|
#6539
The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet. |
lr-prod,25-5-C04-1192,bq |
</term>
as
<term>
BalkaNet
</term>
and
<term>
|
EuroWordNet
|
</term>
. We present
<term>
Minimum Bayes-Risk
|
#6541
The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet . |