other,3-1-C04-1106,bq The reality of <term> analogies between words </term> is refuted by noone ( e.g. , I walked is to to walk as I laughed is to to laugh , noted I walked : to walk : : I laughed : to laugh ) .
other,1-2-C04-1106,bq But <term> computational linguists </term> seem to be quite dubious about <term> analogies between sentences </term> : they would not be enough numerous to be of any use .
other,9-2-C04-1106,bq But <term> computational linguists </term> seem to be quite dubious about <term> analogies between sentences </term> : they would not be enough numerous to be of any use .
lr,6-3-C04-1106,bq We report experiments conducted on a <term> multilingual corpus </term> to estimate the number of <term> analogies </term> among the <term> sentences </term> that it contains .
other,13-3-C04-1106,bq We report experiments conducted on a <term> multilingual corpus </term> to estimate the number of <term> analogies </term> among the <term> sentences </term> that it contains .
other,16-3-C04-1106,bq We report experiments conducted on a <term> multilingual corpus </term> to estimate the number of <term> analogies </term> among the <term> sentences </term> that it contains .
other,2-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
other,10-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
other,18-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
other,26-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
other,29-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
other,34-5-C04-1106,bq As an <term> analogy </term> must be valid on the level of <term> form </term> as well as on the level of <term> meaning </term> , we relied on the idea that <term> translation </term> should preserve <term> meaning </term> to test for similar <term> meanings </term> .
hide detail