constituents
</term>
are coordinated by the
<term>
conjunction
</term>
. Typically , so many possible
<term>
#25635The problem is selecting, from all possible candidates, the correct syntactic structure formed by an individual coordinate conjunction, i.e. determining which constituents are coordinated by the conjunction .
other,29-5-A94-1007,ak
symmetric
<term>
patterns
</term>
of the
<term>
parallelism
</term>
. The
<term>
model
</term>
is based
#25698This paper presents an English coordinate structure analysis model, which provides top-down scope information of the correct syntactic structure by taking advantage of the symmetric patterns of the parallelism .
model,1-6-A94-1007,ak
the
<term>
parallelism
</term>
. The
<term>
model
</term>
is based on a
<term>
balance matching
#25701The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis.
other,35-6-A94-1007,ak
<term>
word disambiguation
</term>
, the
<term>
interpretation
</term>
of
<term>
ellipses
</term>
, and
<term>
#25735The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis.
model,1-7-A94-1007,ak
<term>
robust analysis
</term>
. This
<term>
model
</term>
was practically implemented and
#25744This model was practically implemented and incorporated into the English-Japanese MT system, and provided about 75% accuracy in the practical translation use.
measure(ment),18-7-A94-1007,ak
system
</term>
, and provided about 75 %
<term>
accuracy
</term>
in the practical translation use
#25761This model was practically implemented and incorporated into the English-Japanese MT system, and provided about 75% accuracy in the practical translation use.