constituents
</term>
are coordinated by the
<term>
conjunction
</term>
. Typically , so many possible
<term>
#25635The problem is selecting, from all possible candidates, the correct syntactic structure formed by an individual coordinate conjunction, i.e. determining which constituents are coordinated by theconjunction.
measure(ment),18-7-A94-1007,ak
system
</term>
, and provided about 75 %
<term>
accuracy
</term>
in the practical translation use
#25761This model was practically implemented and incorporated into the English-Japanese MT system, and provided about 75%accuracy in the practical translation use.
model,1-6-A94-1007,ak
of the
<term>
parallelism
</term>
. The
<term>
model
</term>
is based on a
<term>
balance matching
#25701Themodel is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis.
tech,31-6-A94-1007,ak
analysis cost
</term>
, the improvement of
<term>
word disambiguation
</term>
, the
<term>
interpretation
</term>
of
#25731The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement ofword disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis.
other,4-2-A94-1007,ak
<term>
Syntactic analysis
</term>
of the
<term>
English coordinate sentences
</term>
is one of the most difficult problems
#25588Syntactic analysis of theEnglish coordinate sentences is one of the most difficult problems for machine translation (MT) systems.
model,26-4-A94-1007,ak
<term>
grammars
</term>
allow to write the
<term>
rules
</term>
in the simple notations . This paper
#25663Typically, so many possible structures are produced that MT systems cannot select the correct one, even if the grammars allow to write therules in the simple notations.
other,35-6-A94-1007,ak
<term>
word disambiguation
</term>
, the
<term>
interpretation
</term>
of
<term>
ellipses
</term>
, and
<term>
#25735The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, theinterpretation of ellipses, and robust analysis.
other,37-6-A94-1007,ak
, the
<term>
interpretation
</term>
of
<term>
ellipses
</term>
, and
<term>
robust analysis
</term>
#25737The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation ofellipses, and robust analysis.
other,25-6-A94-1007,ak
provides four effects : the reduction of
<term>
analysis cost
</term>
, the improvement of
<term>
word disambiguation
#25725The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction ofanalysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis.
lr,21-4-A94-1007,ak
select the correct one , even if the
<term>
grammars
</term>
allow to write the
<term>
rules
</term>
#25658Typically, so many possible structures are produced that MT systems cannot select the correct one, even if thegrammars allow to write the rules in the simple notations.
tech,0-2-A94-1007,ak
the equivalent
<term>
words
</term>
.
<term>
Syntactic analysis
</term>
of the
<term>
English coordinate sentences
#25584The authors propose a model for analyzing English sentences including coordinate conjunctions such as and, or, but and the equivalent words.Syntactic analysis of the English coordinate sentences is one of the most difficult problems for machine translation (MT) systems.
other,29-5-A94-1007,ak
symmetric
<term>
patterns
</term>
of the
<term>
parallelism
</term>
. The
<term>
model
</term>
is based on
#25698This paper presents an English coordinate structure analysis model, which provides top-down scope information of the correct syntactic structure by taking advantage of the symmetric patterns of theparallelism.
tech,9-7-A94-1007,ak
implemented and incorporated into the
<term>
English-Japanese MT system
</term>
, and provided about 75 %
<term>
accuracy
#25752This model was practically implemented and incorporated into theEnglish-Japanese MT system, and provided about 75% accuracy in the practical translation use.
other,12-5-A94-1007,ak
analysis model
</term>
, which provides
<term>
top-down scope information
</term>
of the correct
<term>
syntactic structure
#25681This paper presents an English coordinate structure analysis model, which providestop-down scope information of the correct syntactic structure by taking advantage of the symmetric patterns of the parallelism.
other,26-5-A94-1007,ak
taking advantage of the symmetric
<term>
patterns
</term>
of the
<term>
parallelism
</term>
. The
#25695This paper presents an English coordinate structure analysis model, which provides top-down scope information of the correct syntactic structure by taking advantage of the symmetricpatterns of the parallelism.
tech,15-2-A94-1007,ak
of the most difficult problems for
<term>
machine translation ( MT ) systems
</term>
. The problem is selecting , from
#25599Syntactic analysis of the English coordinate sentences is one of the most difficult problems formachine translation ( MT ) systems.
other,10-1-A94-1007,ak
<term>
English sentences
</term>
including
<term>
coordinate conjunctions
</term>
such as and , or , but and the equivalent
#25570The authors propose a model for analyzing English sentences includingcoordinate conjunctions such as and, or, but and the equivalent words.
other,7-1-A94-1007,ak
authors propose a model for analyzing
<term>
English sentences
</term>
including
<term>
coordinate conjunctions
#25567The authors propose a model for analyzingEnglish sentences including coordinate conjunctions such as and, or, but and the equivalent words.
other,8-3-A94-1007,ak
problem is selecting , from all possible
<term>
candidates
</term>
, the correct
<term>
syntactic structure
#25614The problem is selecting, from all possiblecandidates, the correct syntactic structure formed by an individual coordinate conjunction, i.e. determining which constituents are coordinated by the conjunction.
tech,9-4-A94-1007,ak
structures
</term>
are produced that
<term>
MT systems
</term>
can not select the correct one ,
#25646Typically, so many possible structures are produced thatMT systems cannot select the correct one, even if the grammars allow to write the rules in the simple notations.