browsers </term> . At MIT Lincoln Laboratory , we have been developing a <term> Korean-to-English
</term> and <term> information sources </term> . We have built and will demonstrate an application
when a <term> request </term> is complete . We have demonstrated this capability in several
Automatic Speech Recognition technology </term> have put the goal of naturally sounding <term>
a <term> natural language generator </term> have recently been proposed , but a fundamental
word-level alignment models </term> does not have a strong impact on performance . Learning
for <term> language understanding </term> and have a high accuracy but little robustness and
understanding process </term> . Experiment results have shown that a <term> system </term> that exploits
that <term> manually sense-tagged data </term> have in their <term> sense coverage </term> . Our
formulate our <term> heuristic principles </term> have significant <term> predictive power </term>
</term> , noting that published results to date have not been comparable across <term> corpora
probabilistic translation models </term> that have recently been adopted in the literature
contrary , current <term> SMT models </term> do have limitations in comparison with dedicated
the last few years dramatic improvements have been made , and a number of comparative
and a number of comparative evaluations have shown , that <term> SMT </term> gives competitive
Machine Translation ( SMT ) </term> but which have not been addressed satisfactorily by the
a variety of <term> SMT algorithms </term> have been built and empirically tested whereas
two ways . We first apply approaches that have been proposed for <term> predicting top-level
</term> inevitable in <term> ASR output </term> have a negative impact on models that combine
placing <term> commas </term> . Finally , we have shown that these results can be improved
hide detail