tech,10-1-H01-1041,ak been developing a <term> Korean-to-English machine translation system CCLINC ( Common Coalition
tech,30-1-H01-1042,ak </term> , to the <term> output </term> of <term> machine translation ( MT ) systems </term> . We believe
tech,24-2-H01-1042,ak process </term> and the development of <term> machine translation systems </term> . This , the
other,16-6-H01-1042,ak from duplicating the experiment using <term> machine translation output </term> . Subjects were
other,11-8-H01-1042,ak human translations </term> , others were <term> machine translation outputs </term> . The subjects
other,24-9-H01-1042,ak expert human translation </term> or a <term> machine translation </term> . Additionally , they
tech,28-4-H01-1055,ak </term> can be overcome by employing <term> machine learning techniques </term> . In this paper
tech,5-1-P01-1070,ak </term> . We describe a set of <term> supervised machine learning experiments </term> centering on
tech,8-1-N03-1004,ak of <term> ensemble methods </term> in <term> machine learning </term> and other areas of <term>
tech,11-1-N03-2036,ak unigram model </term> for <term> statistical machine translation </term> that uses a much simpler
tech,6-2-P03-1050,ak model </term> is based on <term> statistical machine translation </term> and it uses an <term> English
tech,16-1-H05-1005,ak input to correct <term> errors </term> in <term> machine translation </term> and thus improve the
tech,6-4-H05-1005,ak documents . Further , the use of multiple <term> machine translation systems </term> provides yet
other,6-5-H05-1005,ak demonstrate how <term> errors </term> in the <term> machine translations </term> of the input Arabic
tech,13-2-H05-1012,ak training material </term> for problems in <term> machine translation </term> and that a mixture of
measure(ment),15-4-H05-1012,ak as well as improvement on several <term> machine translation tests </term> . Performance of
tech,4-1-H05-1095,ak presents a <term> phrase-based statistical machine translation method </term> , based on <term>
tech,20-1-H05-1101,ak been adopted in the literature on <term> machine translation </term> . These <term> models </term>
tech,8-1-H05-1117,ak <term> automatic evaluation </term> of <term> machine translation </term> and <term> document summarization
tech,12-2-H05-2007,ak tool </term> intended for developers of <term> machine translation systems </term> , and demonstrate
hide detail