other,6-1-C88-1007,ak paper discusses the application of <term> Unification Categorial Grammar ( UCG ) </term> to the framework of <term> Isomorphic
other,16-1-C88-1007,ak ( UCG ) </term> to the framework of <term> Isomorphic Grammars </term> for <term> Machine Translation </term>
tech,19-1-C88-1007,ak <term> Isomorphic Grammars </term> for <term> Machine Translation </term> pioneered by Landsbergen . The <term>
tech,1-2-C88-1007,ak </term> pioneered by Landsbergen . The <term> Isomorphic Grammars approach </term> to <term> MT </term> involves developing
tech,5-2-C88-1007,ak Isomorphic Grammars approach </term> to <term> MT </term> involves developing the <term> grammars
model,9-2-C88-1007,ak <term> MT </term> involves developing the <term> grammars </term> of the <term> Source and Target languages
other,12-2-C88-1007,ak developing the <term> grammars </term> of the <term> Source and Target languages </term> in parallel , in order to ensure
other,24-2-C88-1007,ak parallel , in order to ensure that <term> SL and TL expressions </term> which stand in the <term> translation
other,32-2-C88-1007,ak expressions </term> which stand in the <term> translation relation </term> have <term> isomorphic derivations </term>
other,35-2-C88-1007,ak <term> translation relation </term> have <term> isomorphic derivations </term> . The principle advantage of this
other,8-3-C88-1007,ak advantage of this approach is that <term> knowledge </term> concerning <term> translation equivalence
other,10-3-C88-1007,ak that <term> knowledge </term> concerning <term> translation equivalence </term> of <term> expressions </term> may be
other,13-3-C88-1007,ak <term> translation equivalence </term> of <term> expressions </term> may be directly exploited , obviating
other,25-3-C88-1007,ak obviating the need for answers to <term> semantic questions </term> that we do not yet have . <term> Semantic
other,0-4-C88-1007,ak questions </term> that we do not yet have . <term> Semantic and other information </term> may still be incorporated , but as
model,11-4-C88-1007,ak may still be incorporated , but as <term> constraints </term> on the <term> translation relation </term>
other,14-4-C88-1007,ak but as <term> constraints </term> on the <term> translation relation </term> , not as levels of <term> textual representation
other,21-4-C88-1007,ak relation </term> , not as levels of <term> textual representation </term> . After introducing this approach
tech,5-5-C88-1007,ak After introducing this approach to <term> MT system design </term> , and the basics of <term> monolingual
other,13-5-C88-1007,ak system design </term> , and the basics of <term> monolingual UCG </term> , we will show how the two can be
hide detail