P07-2048 |
morphological generation . Root
|
word transfer
|
is also based on a large trans
|
C88-2101 |
language , structure transfer and
|
word transfer
|
. In section 4 , some types of
|
C04-1099 |
approaches attempt to infer a word by
|
word transfer
|
function : they typically begin
|
P07-2048 |
root words that arise from root
|
word transfer
|
. We also employ a language model
|
P07-2048 |
ambiguity arises during the root
|
word transfer
|
phase . We attempt to resolve
|
C88-2101 |
dictionaries are implemented for
|
word transfer
|
, rewriting rules and structure
|
P07-2048 |
Morphological Transfer 5 . Root
|
Word Transfer
|
6 . Statistical Disambiguation
|
P07-2048 |
during source analysis and the root
|
word transfer
|
module maps these either to target
|
E03-1029 |
sentence with a combination of
|
word transfer
|
and word order adjustment . Thus
|
C88-2101 |
transfer The word to be corrected in
|
word transfer
|
can be identified by using the
|
C88-2101 |
with each other by the end of the
|
word transfer
|
stage of the reverse MT system
|
C88-2101 |
be applied with priority in the
|
word transfer
|
by the longest match method .
|
C88-2101 |
to the form ( 8.2 ) . 4.2.2 .
|
Word transfer
|
The word to be corrected in word
|
A94-1034 |
established with the help of a simple
|
word transfer
|
dictionary and the results are
|
W02-1608 |
in EDICT , go in the ALT - J/E
|
word transfer
|
dictionary and NP go from NP
|
P06-1056 |
excludes lexical borrowings , i.e. ,
|
words transferred
|
from one language to another
|
C88-2101 |
constructed by combining an original
|
word transfer
|
dictionaxy with a source language
|
C88-2101 |
parallel bottom-up manner . The
|
word transfer
|
dictionary used here is constructed
|
W03-0317 |
literated ; and there are some source
|
words transferred
|
into target words by means of
|
C04-1099 |
Eichmann and al. rely on a word to
|
word transfer
|
lexicon , our system aims at
|