A00-1002 |
changes to the text proposed by the
|
translation memory
|
. The target text created by
|
A00-1002 |
appropriate location in the original
|
translation memory
|
file . The following example
|
A00-1002 |
the target language then gets a
|
translation memory
|
for the required pair ( source/target
|
A00-1002 |
input text is extracted out of a
|
translation memory
|
previously exported into an ASCII
|
A00-1002 |
reject it . The segmentation of a
|
translation memory
|
is a key feature for our system
|
A00-1002 |
the mechanical application of
|
translation memory
|
to the source text . TRADOS then
|
A00-1002 |
. Such systems uses so-called
|
translation memory
|
, which contains pairs of previously
|
A00-1002 |
of the output to the original
|
translation memory
|
Let us now look in a more detail
|
A00-1002 |
Example 3 . -- A sample of the
|
translation memory
|
containing the results of MT
|
A94-1036 |
serious flaws were discovered in the
|
Translation Memory
|
( TM ) module which had been
|
A94-1036 |
interference with the integrity of
|
translation memories
|
occured when a translated segment
|
A00-1002 |
key feature for our system . The
|
translation memory
|
may be exported into a text file
|
A00-1002 |
source text with sentences in
|
translation memory
|
. Our system achieved about 90
|
A94-1036 |
on-line terminology database and a
|
translation memory
|
system became commercially available
|
A00-1002 |
human translator receives the
|
translation memory
|
created by our system and translates
|
A00-1002 |
sentences already stored in the
|
translation memory
|
. If it is successful , it suggests
|
A00-1002 |
input from so-called 'em pty '
|
translation memory
|
2 . Morphological analysis of
|
A94-1036 |
MultiTerm terminology database , the
|
translation memory
|
module and the utility programs
|
A94-1036 |
and the examples supplied by the
|
translation memory
|
. Professionals , however , who
|
A00-1002 |
directly to the target language . 2.2
|
Translation memory
|
is the key The main goal of this
|