A00-1002 changes to the text proposed by the translation memory . The target text created by
A00-1002 appropriate location in the original translation memory file . The following example
A00-1002 the target language then gets a translation memory for the required pair ( source/target
A00-1002 input text is extracted out of a translation memory previously exported into an ASCII
A00-1002 reject it . The segmentation of a translation memory is a key feature for our system
A00-1002 the mechanical application of translation memory to the source text . TRADOS then
A00-1002 . Such systems uses so-called translation memory , which contains pairs of previously
A00-1002 of the output to the original translation memory Let us now look in a more detail
A00-1002 Example 3 . -- A sample of the translation memory containing the results of MT
A94-1036 serious flaws were discovered in the Translation Memory ( TM ) module which had been
A94-1036 interference with the integrity of translation memories occured when a translated segment
A00-1002 key feature for our system . The translation memory may be exported into a text file
A00-1002 source text with sentences in translation memory . Our system achieved about 90
A94-1036 on-line terminology database and a translation memory system became commercially available
A00-1002 human translator receives the translation memory created by our system and translates
A00-1002 sentences already stored in the translation memory . If it is successful , it suggests
A00-1002 input from so-called 'em pty ' translation memory 2 . Morphological analysis of
A94-1036 MultiTerm terminology database , the translation memory module and the utility programs
A94-1036 and the examples supplied by the translation memory . Professionals , however , who
A00-1002 directly to the target language . 2.2 Translation memory is the key The main goal of this
hide detail