P10-2028 |
aligned . Or , conversely , a
|
sentence-alignment
|
stage can be followed by a segmentation
|
W03-0308 |
left-to-right pre-alignment For each
|
sentence-alignment
|
unit , this step scans the words
|
W03-1608 |
is built on the application of
|
sentence-alignment
|
techniques used in machine translation
|
N03-1003 |
parallel corpus , we could employ
|
sentence-alignment
|
information to determine which
|
W11-1218 |
stage . Section 3 describes the
|
sentence-alignment
|
algorithm and the pairwise verification
|
W98-1503 |
primary processing stages , that is
|
sentence-alignment
|
, POS tagging and clause recognition
|
W09-0702 |
can do this , we need to perform
|
sentence-alignment
|
, during which we establish an
|
W11-1218 |
splitting , merge or swap . Though
|
sentence-alignment
|
programs usually try to detect
|
W03-0308 |
part ( English ) of the current
|
sentence-alignment
|
unit , which are found in the
|
W14-3323 |
a novel filter method based on
|
sentence-alignment
|
features . The Manawi system
|
P98-1117 |
document-structure alignment task rather than a
|
sentence-alignment
|
task . Since the goal of the
|
W99-0602 |
in Section 2 and on a bilingual
|
sentence-alignment
|
program called sfial , which
|
D10-1042 |
share no parallel document - or
|
sentence-alignments
|
as in parallel corpora but describe
|
W13-4305 |
Moore , 2002 ) developed a hybrid
|
sentence-alignment
|
method using sentence length-based
|
W11-1218 |
of sentence alignment . We use
|
sentence-alignment
|
algorithm for handling four tasks
|
D09-1030 |
the accuracy of document - and
|
sentence-alignments
|
, performing non-simulated active
|
W02-1607 |
aligning sentences as follows . 3.1
|
Sentence-alignment
|
of bilingual corpus During inputting
|