C00-1015 being less ` effective ' than sentence alignment . Different language structures
C02-1020 combinations does not require sentence alignments between both languages . Because
C04-1134 instead of POS sequences in example sentence alignment . Second , there are many other
C04-1064 describe a method of automatic sentence alignment for building extracts from abstracts
A94-1013 including part-ofspeech tagging and sentence alignment . End-of-sentence punctuation
C04-1064 are low . This means that the sentence alignment task is more difficult in multiple
C02-1009 length . A robust statistical sentences alignment model , which integrates the
C00-1015 alignment a much harder problem than sentence alignment in the language-independent case
C02-1020 because our method does not require sentence alignments , it can be applied for wider
C00-1015 phrases . The problem here is that sentence alignment is a fairly well-understood problem
A94-1006 , 1993 ) ) . Some methods use sentence alignment and additional statistics to
C04-1064 paper introduced an automatic sentence alignment method that integrates syntax
C02-1002 Brants 's TnT tagger . After the sentence alignment , tagging and lemmatization ,
C02-1009 Keh-Yih Su Abstract Most current sentence alignment approaches adopt sentence length
C02-1020 too many parallel corpora with sentence alignments at present . However , because
C02-1020 because of the assumption of the sentence alignments for parallel corpora , but they
A94-1006 translation workstations provide sentence alignment and allow the user to search
C02-1009 has been re - ported . Besides , sentence alignment can also be indirectly achieved
C04-1064 </figurecaption> <title> Dependency-based Sentence Alignment for Multiple Document Summarization
C02-1009 reliable cues . 2 Statistical Sentence Alignment Model Since an English-Chinese
hide detail