J13-2001 |
from two given NE lists , the
|
NE translation
|
model is usually adopted . Typically
|
N04-1036 |
phonetic similarity to improve the
|
NE translation
|
accuracy . As shown in the previous
|
N04-1036 |
apply these measures to search for
|
NE translation
|
pairs using the cross-lingual
|
J13-2001 |
abbreviation cases are not rare in
|
NE translation
|
. We believe that an expansion
|
J13-2001 |
insertions and deletions during
|
NE translation
|
. As an example , shown in Table
|
H05-1061 |
estimate both and , and define the
|
NE translation
|
cost as : ) | ( lj efp ) | (
|
N04-1036 |
document , the query for a target
|
NE translation
|
search can be flexible : a few
|
J13-2001 |
the NE recognition model and the
|
NE translation
|
table . Additionally , the impact
|
N04-1036 |
documents may not contain the target
|
NE translation
|
. On the other hand , long queries
|
J13-2001 |
2004 ) proposed to extract the
|
NE translation
|
dictionary from the bilingual
|
J13-2001 |
tagging features ) , from which a
|
NE translation
|
dictionary was then constructed
|
I05-2031 |
golden standard translations .
|
NE translation
|
involves both semantic translation
|
J13-2001 |
performance of ruleapplication in
|
NE translation
|
was not described , however .
|
N04-1036 |
relevant documents and correct
|
NE translations
|
is also reduced . Due to the
|
J13-2001 |
extract a smaller but cleaner
|
NE translation
|
dictionary and then used the
|
J13-2001 |
can then be used to train the
|
NE translation
|
model ) . Furthermore , with
|
J13-2001 |
the first step in producing the
|
NE translation
|
table ( which can then be used
|
N04-1036 |
measures have been introduced to find
|
NE translation
|
pairs : pronunciation similarity
|
N04-1036 |
pronunciations , it is possible to discover
|
NE translation
|
pairs through their written forms
|
J14-2008 |
framework is proposed for extracting
|
NE translation
|
pairs from both comparable and
|