D13-1064 |
Whilst almost all recent work on
|
machinetranslation
|
has relied on parallel text ,
|
E93-1019 |
the complexity and size of our
|
machinetranslation
|
system , COOL has become an indispensible
|
E09-2012 |
augment the lexicon of a rule-based
|
machinetranslation
|
system . The tool is part of
|
E12-2002 |
categorisation , summarisation and
|
machinetranslation
|
engines . The chapter " i-Librarian
|
D13-1074 |
Brockett et al. ( 2006 ) applied
|
machinetranslation
|
techniques to correct noun number
|
W03-0319 |
difficulty level of either the
|
machinetranslation
|
( MT ) task or the text-alignment
|
A97-1036 |
currently porting the CRL 's Temple
|
machinetranslation
|
system prototype ( Vanni St Zajac
|
W02-0712 |
the other hand , an error in the
|
machinetranslation
|
component is critical because
|
D13-1064 |
also try to avoid penalizing the
|
machinetranslation
|
system for failing to translate
|
W15-3204 |
UMMU system combined statistical
|
machinetranslation
|
with MADAMIRA corrections . Table
|
X96-1024 |
monolingual analysts to use the
|
machinetranslation
|
function for assessing the relevance
|
W11-2160 |
reimplementation of the Python-based Hiero
|
machinetranslation
|
system ( Chiang , 2007 ) ; it
|
A97-1036 |
Translation System . This multilingual
|
machinetranslation
|
system is built out of heterogeneous
|
W11-2164 |
The combination of manual and
|
machinetranslation
|
was found to be effective across
|