P12-1031 |
target-to-source ( backward )
|
lexicon translation
|
model is defined similarly .
|
D08-1058 |
approach through cross-lingual
|
lexicon translation
|
does not work well for Chinese
|
P10-1011 |
lexicons as nodes . The input
|
lexicons translation
|
pairs define the edges in the
|
D13-1046 |
generic dictionaries in specialized
|
lexicon translation
|
approaches . However , it is
|
P12-1031 |
, including forward phrase and
|
lexicon translation
|
probabilities and their backward
|
P12-1031 |
phrase counts , and phrase and
|
lexicon translation
|
models . Given the focus of this
|
P12-1031 |
transformation ( GT ) for phrase and
|
lexicon translation
|
probabilities . A GT is a transformation
|
P07-1123 |
subjectivity more reliably than the
|
lexicon translations
|
. Finally , neither one of the
|
P12-1031 |
parameters in common phrase and
|
lexicon translation
|
models is much larger . In this
|
P12-1031 |
transformations for phrase and
|
lexicon translation
|
probabilities to iteratively
|
P12-1031 |
we review only the phrase and
|
lexicon translation
|
models below . 3.1 . Phrase translation
|
P12-1031 |
learning method for phrase and
|
lexicon translation
|
models . The training objective
|
P12-1031 |
method in constructing phrase and
|
lexicon translation
|
models . In order to reliably
|
P11-2051 |
includes the bidirectional phrase and
|
lexicon translation
|
probabilities . In addition ,
|
P12-1031 |
work , however , the phrase and
|
lexicon translation
|
models used remained unchanged
|
P07-1123 |
exploration and use of cross-lingual
|
lexicon translations
|
and annotation projections .
|
P12-1031 |
There are several variations in
|
lexicon translation
|
features ( Ayan and Dorr 2006
|
P07-1123 |
This is most likely due to the
|
lexicon translation
|
process , which as mentioned
|
P12-1031 |
the parameters in the phrase and
|
lexicon translation
|
models are estimated by relative
|
P07-1123 |
jectivity ) observed during the
|
lexicon translation
|
by accounting for the context
|