H93-1037 |
the text of the definitions .
|
Katakana Transliteration
|
. Words are borrowed so frequently
|
W10-2405 |
alignment of the word Barclay to its
|
Katakana transliteration
|
ba-ku-ri . The one-to-one alignment
|
W12-4409 |
to English-name-to-Japanese -
|
Katakana transliteration
|
. Hatori and Suzuki ( 2011 )
|
P04-1024 |
For non-Asian names , we use a
|
katakana transliteration
|
method as described in ( Qu et
|
C04-1102 |
pronunciation of loanwords , because the
|
katakana transliteration
|
of a loanword is an attempt to
|
X93-1011 |
algorithm to generate the possible
|
Katakana transliterations
|
, * Have a native Japanese speaker
|
D09-1154 |
katakana variation , English-to -
|
katakana transliteration
|
and katakana-to-English back-transliteration
|
X93-1011 |
Development of an automatic English to
|
Katakana transliteration
|
algorithm for proper nouns and
|