C88-2157 | are two kinds of ambiguities in | Kana-to-Kanji translation | . In Fig.i , disambiguation process |
C88-2157 | ional anal ysis of non-segmented | Kana-to-Kanji translation | has be ( m de - veloped . To |
C88-2157 | For keyboard input of Japanese , | Kana-to-kanji translation | method \ -LSB- Kawada79 \ -RSB- |
C88-2157 | eoUocational analysis , a new concept in | Kana-to-Kanji translation | , then the compilation of WCP |