W11-2161 Xiaojun Abstract We present the DFKI hybrid translation system at the WMT workshop 2011
W11-2161 future work We presented the DFKI hybrid translation system submitted in the WMT workshop
W09-0411 in this paper , we approach a hybrid translation technique combining the output
P11-4001 5 Conclusion In this paper , a hybrid translation approach for translating the
N12-1017 this section , we present HyTER ( Hybrid Translation Edit Rate ) , a novel metric
W12-0111 evaluation on test data shows that hybrid translations were generally ranked higher
W12-3143 data is controlled by the PROMT hybrid translation engine ) . Besides , we have
W10-1708 systems in all language pairs . The hybrid translation as described in section 2 improves
W10-1708 steps to cleanup and finalize the hybrid translation result . A schematic overview
W12-3138 template trans - lations , the hybrid translation using the best candidates as
W12-0115 RBMT output as template for our hybrid translation approach . The Lucy translation
W12-0115 potential for more deeply integrated hybrid translation approaches . Nonetheless , the
W10-1708 of ' Hybrid SG ' shows that the hybrid translation quality can be enhanced if the
W12-0111 exploits structural output to create hybrid translations and uses the linguistic knowledge
W10-1708 appropriate " template " for our hybrid translation approach . The Lucy translation
W11-2161 in the WMT workshop 2011 . The hybrid translation is performed on the final translation
W10-1708 potential for more deeply integrated hybrid translation approaches . Nevertheless , the
W12-0115 in section 4.1 . 3.2 Creating Hybrid Translations Using suitable training data
W12-4210 leads us to the conclusion that a hybrid translation system , a combination of bilingual
W10-1708 erroneous prepositions are removed . 3 Hybrid Translation Analysis We evaluated the intermediate
hide detail