P06-1144 |
the methods based on document or
|
features translation
|
is the correctness of the proper
|
D10-1103 |
the target language . Using the
|
feature translation
|
probabilities , we can derive
|
P06-1144 |
results that the one based on
|
feature translation
|
with the same corpora . In addition
|
W11-2140 |
Haitian Creole -- English SMS
|
featured translation
|
task . Applying standard statistical
|
P06-1144 |
our approach with other based on
|
feature translation
|
, resulting that our approach
|
D10-1103 |
s , c ) eλwisf ( wi where
|
feature translation
|
probabilities P ( wit | wis ,
|
W11-2140 |
baseline . 1 Introduction For the
|
featured translation
|
task of the Sixth Workshop on
|
W11-2146 |
system submitted to the WMT11
|
Featured Translation
|
Task , which involves translating
|
P06-1144 |
with those obtained by means of
|
features translation
|
. We will have to test the algorithm
|
W11-2103 |
Featured Translation Task The
|
featured translation
|
task of WMT11 was to translate
|
P96-1050 |
highlighted with bold borders .
|
Feature translation
|
occurs through the utilization
|
N10-1127 |
) is completed . 3.2.5 Broken
|
Features Translations
|
do not always respect the constituent
|
P06-1144 |
results with other approach based on
|
feature translation
|
. That is why we try MDC by selecting
|
D10-1103 |
transla - tions . 3.1 Learning
|
Feature Translation
|
Probabilities with EM Algorithm
|
W11-2103 |
Haitian Creole Data For the WMT11
|
featured translation
|
task , we anonymized the SMS
|
W12-3153 |
research papers related to the
|
featured translation
|
task deploy several approaches
|
E12-1055 |
English data from the WMT 2011
|
featured translation
|
task . It consists of emergency
|
P06-1144 |
this Section , first the MCD by
|
feature translation
|
is described ; next , the corpus
|
P06-1144 |
results are presented . 4.1 MDC by
|
Feature Translation
|
In this approach we emphasize
|
P06-1144 |
our approach with other based on
|
features translation
|
, we also dealt with this one
|