C88-2142 proposed to take the advantages of dialogue translation environments . The approach introduces
A00-1006 applied its proposals to an actual dialogue translation system . The above mentioned
C00-2174 generation module in a speech to speech dialogue translation system is presented he : re .
C00-2174 Target language generation in dialogue translation systems imposes strong constraints
A00-1006 extra-linguistic information to a dialogue translation system . <title> Distilling dialogues
A00-1006 for smooth conversation with a dialogue translation system . Our proposal has a limitation
A00-1006 she did not apply this idea to a dialogue translation system . LuperFoy et al. proposed
A00-1006 of the conversation . Several dialogue translation methods that use extra-linguistic
A00-1006 investigated Japanese outputs of a dialogue translation system to see how many utterances
C04-1015 real-time processing , such as spoken dialogue translation . 5 Discussion We incorporated
C00-2174 component of our speech to speech dialogue translation system , the domain of which
C04-1017 entitled , " A study of speech dialogue translation technology based on a large corpus
C04-1015 entitled , " A study of speech dialogue translation technology based on a large corpus
C02-1163 entitled , " A study of speech dialogue translation technology based on a large corpus
C00-2174 Chinese Generation in a Spoken Dialogue Translation System </title> Hua Wu Taiyi
A00-1006 for smooth conversation with a dialogue translation system . 5 Discussion In general
A00-1006 speaker is a clerk ) , then the dialogue translation system can select a more polite
A00-1006 component , and applied it to a dialogue translation system for travel arrangement
C04-1168 Japan entitled \ A study of speech dialogue translation technology based on a large corpus
C04-1106 Technology entitled " A study of speech dialogue translation technology based on a large corpus
hide detail