W99-0605 |
method is analogous to that for
|
compound word translation
|
described in Section 3.2 . The
|
W99-0605 |
retrieval phase . Otherwise ,
|
compound word translation
|
is performed . In the case of
|
W99-0605 |
translation module focusing on
|
compound word translation
|
and transliteration . Section
|
W99-0605 |
" in Figure 1 , which involves
|
compound word translation
|
and transliteration modules .
|
W99-0605 |
translation module , which performs
|
compound word translation
|
and translitera - tion , with
|
W99-0605 |
counter the first problem , we use a
|
compound word translation
|
method , which uses a bilingual
|
A94-1005 |
word translation ( CTRA ) The
|
compound word translation
|
module ( CTRA ) translates compound
|
W99-0605 |
This section briefly explains the
|
compound word translation
|
method we previously proposed
|
W99-0605 |
experimental results showed that
|
compound word translation
|
and transliteration methods individually
|
W99-0605 |
- Japanese translations . 3.2
|
Compound Word Translation
|
This section briefly explains
|
A94-1005 |
about 500 , which is 1/5 of 4.1
|
Compound word translation
|
( CTRA ) The compound word translation
|
W99-0605 |
tn However , unlike the case of
|
compound word translation
|
, 8 , and t , denote i-th " symbols
|
W99-0605 |
counter problem ( 1 ) , we use the
|
compound word translation
|
method we proposed ( Fujii and
|
W99-0605 |
) k-best translations through
|
compound word translation
|
are used ( " CWT " ) . For system
|
W99-0605 |
documents5 . 4.1 Evaluation of
|
compound word translation
|
We compared the following query
|