P12-3010 |
translation equivalents in their
|
bilingual concordancer
|
. The association - based criterion
|
P04-3004 |
language learning ( CALL ) . A
|
bilingual concordancer
|
is like a monolingual concordance
|
P12-3010 |
the most challenging part of a
|
bilingual concordancer
|
. Recently , most of the existing
|
P12-3010 |
Recently , most of the existing
|
bilingual concordancers
|
spot translation equivalents
|
P12-3010 |
Ranking The ranking mechanism of a
|
bilingual concordancer
|
is used to provide the most related
|
W15-3036 |
available for MT , but it is for the
|
bilingual concordancer
|
we have used ( see Section 3
|
J00-2004 |
were extracted , using a simple
|
bilingual concordancer
|
. A lexicon entry ( u , v ) was
|
W15-3036 |
Apertium and Google Translate . The
|
bilingual concordancer
|
Reverso Context was also used
|
W15-3036 |
and Google Translate ) and the
|
bilingual concordancer
|
Reverso Context . After obtaining
|
W10-3508 |
are searched by using a simple
|
bilingual concordancer
|
as shown in Figure 3 . 3.3 Bilingual
|
P12-3010 |
important for a domain-specific
|
bilingual concordancer
|
to spot translation pairs of
|
P04-3004 |
In this paper , we describe a
|
bilingual concordancer
|
which facilitate search and visualization
|
W04-1408 |
translation industry at large ,
|
bilingual concordancers
|
appear to be familiar primarily
|
P97-1063 |
. was induced , using a simple
|
bilingual concordancer
|
. A link type ( u , v ) was considered
|
E97-1063 |
. was induced , using a simple
|
bilingual concordancer
|
. A link type ( u , v ) was considered
|
P04-3004 |
alignment to provide a new kind of
|
bilingual concordancer
|
. Through the interactive interface
|
W04-1408 |
bilingual parallel corpus1 : a
|
bilingual concordancer
|
( BC ) and a translation memory
|
P04-3004 |
language writing . TotalRecall is a
|
bilingual concordancer
|
that support search query in
|
P12-3010 |
paper , we propose a web-based
|
bilingual concordancer
|
, DOMCAT 1 , for domain-specific
|
P12-3010 |
. In this paper , we propose a
|
bilingual concordancer
|
, DOMCAT , for computer assisted
|