N04-1033 yields even better results than the alignment template system . This improvement is consistent
N04-1021 phrase translation pair in the alignment template system . To score the use of these lexicon
W05-0904 translations were generated by the alignment template system of Och ( 2003 ) . This testing
N04-1021 Conventional Lexicon The baseline alignment template system makes use of the Chinese - English
N04-1021 . The probability model of the alignment template system for translating a sentence can
N04-1033 even better performance than the alignment template system . The experiments on the German-English
N04-1033 The system even outperforms the alignment template system . 2 Phrase-Based Translation
N04-1033 Alignment Template System ( AT ) . The alignment template system ( Och et al. , 1999 ) is similar
N04-1033 as comparable as possible , the alignment template system and the phrase-based system start
N04-1033 parameter for the lexicon smoothing . Alignment Template System ( AT ) . The alignment template
N10-1139 phrase-based MT system similar to the alignment template system described in ( Och and Ney ,
N06-1002 discussion is generally applicable to Alignment Template systems ( Och and Ney 2004 ) as well
D08-1065 statistical MT system is similar to the alignment template system described in Och and Ney ( 2004
W05-0806 baseline translation system is the Alignment Templates system with scaling factors ( Och and
N10-1141 phrase-based system is similar to the alignment template system described by Och and Ney ( 2004
N04-1033 the same word alignment . The alignment template system uses discriminative training
J04-4002 English Canadian HANSARDS task , the alignment template system obtains significantly better
J04-4002 English Canadian HANSARDS task , the alignment template system obtains significantly better
J07-2003 significantly better than the Alignment Template System , a state-of-the-art phrasebased
W03-1001 Och et al. , 1999 ) describe the alignment template system for statistical MT : alignment
hide detail